Characters remaining: 500/500
Translation

gác bỏ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gác bỏ" is a verb that means "to put away" or "to give up." It is often used to describe the action of setting aside something, whether it be an idea, a plan, or an object, typically because it is not currently needed or because you want to focus on something else.

Usage Instructions:
  • You can use "gác bỏ" when you want to express that you are temporarily or permanently putting aside a task or responsibility.
  • It can also be used metaphorically to describe giving up on an idea or a dream.
Examples:
  1. Gác bỏ công việc: "I need to gác bỏ my work for now to focus on my family." (I need to put away my work for now to focus on my family.)
  2. Gác bỏ mâu thuẫn: "Chúng ta nên gác bỏ mâu thuẫn để cùng nhau hợp tác." (We should put aside our conflicts to cooperate together.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "gác bỏ" can be used in discussions about priorities or personal development. For instance, you might say: - "Để thành công, đôi khi bạn phải gác bỏ những thói quen xấu." (To succeed, sometimes you have to give up bad habits.)

Word Variants:
  • Gác: This part of the phrase can also mean "to hang" or "to lean," but when combined with "bỏ," it takes on the meaning of setting aside.
  • Bỏ: This word can stand alone and means "to leave" or "to abandon."
Different Meanings:

While "gác bỏ" primarily means to put away or to give up, it is important to note the context in which it is used, as it can imply different levels of permanence or urgency.

Synonyms:
  • Bỏ qua: To overlook or to skip.
  • Tạm thời gác lại: To temporarily set aside.
verb
  1. to put away, to give up

Comments and discussion on the word "gác bỏ"